Ise Grand Shrine 1300 Years/ An Evening of Culture & Special Cuisine
Summary:
Ise Grand Shrine 1300 Years
An Evening of Culture & Special Cuisine
May 24, 2012 6-9 p.m.
For 1300 years the Ise Grand Shrines have been holding a solemn ritual every 20 years for renewal of their main buildings. The 62nd Jingu Shikinen Sengu will be performed in 2013.
As a preview and to facilitate a better understanding of the origin of "Japanese Spriit' the Ise Grand Shrines, Ise City & Ise City Tourist Association and the Entertainment Committee are happy to present a short presentation by Ise Shrines officials on the basic background of Ise, Jingu & Shinto.
We will also be entertained with the attractions and special tourism spots of Ise.
Local specialties including Ise beef and lobster and abalone dishes will be served and the famed ji-Sake and craft beer of the area will be served 'nomi hodai'.
Tickets are Y4200 including tax with buffet dinner and free drinks.
Please make your reservation at Reception Desk (3211-3161) or online at http://www.fccj.or.jp ---please log in to reserve. Kindly note reservations cancelled less than 24 hours in advance will be charged in full.
The Entertainment Committee
日本のふるさと
『伊勢』の夕べ
平成24年5月24日(木)
午後6時~午後9時
20年に一度の大祭である「第62回神宮式年遷宮」が来年(平成25年)に迫ってまいりました。
「神宮式年遷宮」とは、20年に一度社殿をはじめ御神宝等を一新し、神様にお移りいただくという儀式です。世界のどの聖地にも類を見ないものであり、1300年もの間継続しています。
2000年の長きにわたり、神宮に寄り添ってきた「伊勢」には「日本とは何か」「日本人とは何か」という問いに対しての答えのヒントが多々ちりばめられています。
この度は会員の皆様に、日本の原点としての「伊勢」について理解を深めていただくとともに、世界へ向け、日本のふるさと伊勢を発信していただけるよう、講演会及び交流会を開催いたします。
大変お忙しいと思いますが、皆様お誘い合わせの上ご参加いただきますようお願い申し上げます。
また、伊勢牛、伊勢海老、鮑等の特産品も多数取り揃え、皆様をお待ちしております。
チケットはビュッフェ・ディナーとフリードリンク付きで\4,200(消費税込み)、フロントデスク(3211-3161)またはオンライン(http://www.fccj.or.jp)にて予約を受け付けます。24時間以内のキャンセルは、全額御請求となりますのでご了承ください。
エンターテイメント委員会